《施氏食狮史》
很久没有读文言文了。今天机缘巧合下,在网路上读到了这篇文言文。
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
如果读完了,你还没有察觉什么,那可以说你华文水平不够高,不然就是你根本就没有用心读。
这篇文章对很多人应该已经看过了,可我就偏偏还没看过,所以觉得作者写得很好。也证明了汉字是无可取代的。相信其他语言是无法有类似的文章吧。汉字博大精深。
::adore::
::angry::
::bad::
::busy::
::cry::
::enjoy::
::hamsa::
::hehe::
::hi::
::hoho::
::lol::
::mute::
::nomood::
::question::
::shame::
::sick::
::sleep::
::smile::
::sunny::
::yummy:: 